Частица же входит в состав сказуемого. Какие частицы помогают образовать формы повелительного и условного наклонений? §2. Формообразующие частицы


Внимание к структурным и семантическим свойствам предложения и его членов позволило дифференцировать функциональные свойства частиц, неоднозначных по синтаксической роли. Они могут входить в состав члена предложения, могут оформлять все предложение в целом. Во многих случаях трудно четко отграничить частицы, относящиеся ко всему предложению, от частиц, входящих в состав какого-либо одного члена предложения. Такие полифункциональные частицы более емки по структурно-семантическим свойствам, чем частицы с одной функцией.
Входя в состав члена предложения, смысловые частицы привносят в семантику члена предложения в соответствии с разрядом свои значения (указательные, определительно-уточняющие, выделительно-ограничительные, усилительные): Стройка - это огромный механизм, и его звено - лишь маленькая клеточка этого механизма (Чичков); Только влюбленный имеет право на звание человека (Блок); Шумливы только мелкие речки (Песков); Петя знал, что он плохо воспитан и что некоторые неудачи в его жизни произошли им.еиножо..этой_пртчине (Каверин); Я готов обнять даже Лом. у Москвы-реки (Лазарев); Мы - дети баррикад. Мы сами - баррикады (Евтушенко).
На границе между предложениями смысловые частицы берут на себя и функции союзов: Капитан, капитан, улыбнитесь, ведь улыбка - это флаг корабля. (Лебедев-Кумач); Но черствый хлеб не перестает быть хлебом. Даже самый черствый хлеб не превращается в камень (Ю. Яковлев).
Эмоционально-экспрессивные (восклицательные) частицы (Что за, как, какой, куда, где там, куда там) сочетают две функции: 1) выступают как строевые элементы восклицательного предложения и усиливают восклицательную интонацию всего предложения (при наличии их обязательно ставится восклицательный знак!); 2) усиливают степень качества того слова, с которым непосредственно сочетаются: Что за прелесть эти сказки! (Пушкин); Как эти ливни золотые, пугая, радовали нас! (Бунин); Как хороши, как свежи были розы! (Мятлев); Какой светильник разума угас! Какое сердце биться перестало! (Некрасов); Какая теплая и темная заря! (Бунин).
Как и какой функционально сближаются с наречием очень. В таких случаях не следует добиваться однозначной морфологической квалификации их. Ср. также: Исключение составлял зазимовавший в поселке писатель... Да, впрочем, какой он был писатель. По целым суткам пропадал с рыбаками в море... (Куприн); Тишина, ах, какая стоит тишина! (Алигер); Ах, какая большая стоит тишина! (Алигер).
Особенно разнообразны функции модальных частиц.
Отрицательная частица не может входить в состав любого члена предложения, частица ни при повторе совмещает функции союза с функцией частицы; частица не при повторе усиливает утверждение: Ни зима, ни весна, ни лето, ни осень не оказывали ни малейшего видимого влияния ни на него, ни на его образ жизни (Бунин); Но он не мог не думать о работе (Яшин).
Вопросительные частицы {разве, неужели, ли) являются одним из средств оформления вопросительного предложения, в состав членов предложения не входят: разве гром бывает немотою болен? Разве сдержишь смерч, чтоб вихрем не кипел? (Маяковский); - А плохо разве быть великим хирургом? (Крелин); Приходилось ли видеть колючие кусты можжевельника, приятно пахнущие смолою? (Соколов-Микитов). И даже эти самые однозначные частицы имеют выделительно-ограничительное и усилительное значение, примыкая в интерпозиции к глаголу- сказуемому.
Сравнительные частицы (как, как бы, словно, будто, как будто, точно, вроде и др.) вносят в семантику членов предложения значения сравнения, неуверенности, предположения: И он по площади пустой бежит и слышит за собой как будто грома грохотанье (Пушкин); Дни как битвы (Сикорский); Я брожу как_бы?во_?сне^ (Тютчев); Я успел только разглядеть очертания небольшой, как будто детской руки (Короленко).
Сравнительные частицы могут относиться ко всему предложению или его обособленной части, изменяя их модальность: Молодой, нежный месяц, будто забытый жницей серебряный серп, лежал на синем пологе ночи (Паустовский); Сосна-великанша, будто отдаваясь сладкой своей гибели, еще не шевельнула ни единой иглой (Белов).
Формообразующие частицы (пусть, пускай, да, бы, дай (-те), давай (-те), самый и др.) проявляют себя в предложении неоднозначно.
Частица бы (б) всегда входит в состав сказуемого, образуя форму сослагательного наклонения: Хотел бы в единое слово я слить мою грусть и печаль (Мей).
Частица самый образует превосходную степень прилагательного и вместе с ним выполняет функцию одного члена предложения: Гайдар писал тогда самый изумительный свой рассказ «Голубую чашку» (Паустовский); До самой последней минуты инженер Алексей Ковшов не верил, что уезжает на восток (Ажаев).
В сочетании с существительными частица самый имеет усилительное значение и вместе с существительным образует один член предложения: Баржа стояла в самой глубине бухты, под берегом (Конецкий); Его обдало теплом и тем милым хлебным запахом, которым были пропитаны самые стены (Николаева).
Частицы пусть, пускай, да, давай(-те) и др. выполняют двойную функцию: оформляют побудительное предложение и служат для образования формы повелительного наклонения глагола-сказуемого: Да будет мягким сердце, твердой воля! Пусть этот нестареющий наказ напутствием послужит каждой школе, любой семье и каждому из нас (Маршак); Да здравствуют звонкие песни и радость улыбки вокруг! (Лебедев- Кумач).
Особенно очевидна двойная функция частицы пусть при сопоставлении однофункциональных предложений, различных по способам выражения грамматического значения предложения: Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат, пусть солдаты немного поспят (Фатьянов).
Формообразующая функция частиц да, пусть и др. ярче при их интерпозиции: Наш веселый смех пусть несется дальше всех (Ошанин); Дни тяжких испытаний наступают, но, принимая тяготы войны, пусть руки наши устали не знают, сердца да будут ожесточены (Чивилихин).
Подводя итоги анализа синтаксических функций служебных слов, отметим, что наиболее определенны синтаксические функции предлога: он всегда входит в состав члена предложения. Структурная и семантическая роль союзов и частиц менее определенна: здесь возможны вариативные оценки союзов и частиц, тем более что нередко они сочетаются в одном слове: с одной стороны, союзы принимают на себя смысловой груз частиц, с другой - частицы начинают выполнять роль средств связи. То же самое можно сказать и о частицах, обслуживающих члены предложения и предложение в целом. При разборе таких предложений по членам предложения возможны вариативные решения.
А. К. Федоров

^ ГОТОВИМСЯ К КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ

ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
СКАЗУЕМОЕ

ПРОСТОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ
Сказуемое – это главный член предложения, который обычно согласуется с подлежащим (в числе, в лице или в роде) и имеет значение, выраженное в вопросах: что делает предмет? что с ним происходит? каков он? что он такое? кто он такой?

Сказуемое выражает грамматическое значение одного из наклонений (изъявительное наклонение – настоящее, прошедшее, будущее время; условное наклонение, повелительное наклонение).

^ Типы сказуемых:

Простое глагольное сказуемое – ПГС

Составное глагольное сказуемое – СГС

Составное именное сказуемое – СИС

Простое глагольное сказуемое (ПГС) может выражаться однословно и неоднословно.


1 . Глагол в форме какого-либо наклонения

Наступает хмурое утро .

Наступило хмурое утро.

Сергей будет поступать в театральное училище.

Он с удовольствием уехал бы в деревню.

Запишите домашнее задание.


2 . Независимый инфинитив

Жить – родине служить.

3 . Междометные глагольные формы (усечённые формы глагола типа бац, хвать, прыг )

Подруга каждая тут тихо толк подругу.

4. Фразеологический оборот с главным словом – глаголом в спрягаемой форме

Команда одержала победу в чемпионате.

Он опять лодыря гоняет .


5 . Глагол в спрягаемой форме + модальная частица (да, пусть, пускай, давай, давайте, было, будто, как будто, как бы, словно, точно, едва ли, чуть не, только что и др.)

Давай я поеду с тобой.

Пусть уезжает с отцом.

Да приснятся тебе сладкие сны .

Он было пошёл к двери, но вдруг остановился.

В комнате как будто попахивало гарью.

Он словно остолбенел от испуга.

Он чуть не умер с горя.

Он только что не кувыркался , стараясь рассмешить публику.

Он едва ли не помешался от радости.


!!! ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

1) Форма сложного будущего времени (буду писать; будут петь и др.) – это простое глагольное сказуемое;

2) словно, будто, как будто, точно, как бы при сказуемом – модальные частицы, а не сравнительные союзы, поэтому запятая перед ними не ставится (подлежащее со сказуемым никогда не разделяются запятой!);

3) модальная частица было обозначает действие, начавшееся, но не свершившееся из-за каких-либо причин, непредвиденных обстоятельств, и запятыми (в отличие от вводных слов бывает, бывало со значением регулярной повторяемости действия) не выделяется .

Ср.: ^ Он, бывало, неделями в деревне не показывался;

4) чтобы отличить простое глагольное сказуемое, выраженное фразеологизмом, от составного именного сказуемого, следует помнить:

а) фразеологизм часто можно заменить одним словом :

одержать победу – победить; иметь значение – значить; дать обещание – обещать; отдать приказ – приказать и др.;

б) в простом глагольном сказуемом-фразеологизме глагол нельзя заменить на связку быть, а в составном именном сказуемом – можно.

Ср.: ^ Он повесил нос (ПГС) – нельзя: Он был нос; Она сидела усталая (СИС) – Она была усталая; Он родился счастливым (СИС) – Он был счастливым.

ПРИМЕЧАНИЕ

В речи (особенно разговорной) могут встречаться различного рода осложнённые простые глагольные сказуемые с экспрессивным значением. Наиболее распространёнными среди них являются следующие:
1) сочетание двух глагольных форм с частицей так (Удружил так удружил!);

2) сочетание глагола пойти с другим глаголом в той же форме (Пойду позову маму);

3) сочетание глагола взять с другим глаголом в той же форме в соединении с частицами да, да и, и (Возьму вот и уеду завтра в деревню; возьму и уеду – это не однородные сказуемые (!), а одно; и в данном случае – частица, не союз);

4) сочетание глагола с частицами да как, знай (себе), ну и, так и, себе (А Иванушка знай себе держись; Я так и вскрикнула);

5) сочетание глагола с однокоренной формой наречного типа (Он её поедом ест; Она ревмя ревёт).
^ Осложнённые типы простого глагольного сказуемого

^ Образец разбора

Мои дела идут в гору .

Идут в гору – простое глагольное сказуемое; выражено глагольным фразеологизмом в настоящем времени изъявительного наклонения.

Забыть бы обо всём.

Забыть бы – простое глагольное сказуемое; выражено глаголом в условном наклонении.

ЗАКРЕПЛЯЕМ.
Задание 1. Выделите грамматическую основу в каждом предложении. Разберите подлежащие и сказуемые по плану.
1. Всё утро я ловлю рыбу (Паустовский). 2. На дне озера лежали истлевшие листья (Паустовский). 3. Во всех звуках есть что-то вечернее (М. Горький). 4. Старуха бросилась было за сыном (Григорович). 5. Так она же день-деньской ревмя ревёт (Чехов). 6. Вот я возьму и продам тройку! (Чехов). 7. Его слова снова задели Валицкого за живое (Чаковский). 8. Я пойду позову маму (Чехов). 9. А ты и плакать сейчас же (А.Н. Толстой). 10. Сквозь обнажённые бурые сучья дерев мирно белеет неподвижное небо (Тургенев). 11. Брат вступился было за меня (Маршак). 12. Ещё я долго буду петь (Есенин). 13. День как будто дремал (Паустовский). 14. Ваша ложь во все девять лет стоит у меня поперек горла (Чехов). 15. Первые недели плавания принесли разочарование (Паустовский). 16. Подруга каждая тут тихо толк подругу (Крылов). 17. Тут он – ругать меня (М. Горький). 18. А ты не обижайся, Емеля (Чехов). 19. Пускай они оставят Годунова (Пушкин). 20. Пусть читатели знают эту мою ошибку (М. Горький). 21. Вдруг старушка мать – шасть в комнату (Тургенев). 22. Ваш батюшка возьми да к ней и привяжись (Тургенев). 23. Оля Нечаева локти себе будет кусать от раскаяния (Катаев). 24. Отсюда берет начало река Кулумбе (Арсеньев). 25. Депутат французского собрания зондировал у Красина почву, выясняя возможность торговли с Россией (Могилевский).
^ СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ
Составные сказуемые – это сказуемые, в которых лексическое значение и грамматическое значение (время и наклонение) выражаются разными словами. Лексическое значение выражено в основной части, а грамматическое значение (время и наклонение) – в вспомогательной части.

Ср.: Он запел (ПГС). – Он начал петь (СГС)

Составное глагольное сказуемое (СГС) состоит из двух частей:

а) вспомогательная часть (глагол в спрягаемой форме) выражает грамматическое значение (время и наклонение);

б) основная часть (неопределённая форма глагола – инфинитив) выражает лексическое значение.

^ СГС = вспомогательный глагол + инфинитив

Например: Я начал петь; Я хочу петь; Я боюсь петь.

Однако не любое сочетание спрягаемого глагола с инфинитивом является составным глагольным сказуемым! Для того чтобы такое сочетание было составным глагольным сказуемым, должно быть выполнено два условия:

Вспомогательный глагол должен быть лексически неполнозначным , то есть его одного (без инфинитива) недостаточно, чтобы понять, о чем идёт речь в предложении.

Cр.: я начал – что делать?; я хочу – что делать?.
Если в сочетании «глагол + инфинитив» глагол знаменательный , то он один является простым глагольным сказуемым, а инфинитив – второстепенный член предложения.

Ср .: Она присела (с какой целью?) отдохнуть.
Действие инфинитива должно относиться к подлежащему (это субъектный инфинитив). Если действие инфинитива относится к другому члену предложения (объектный инфинитив), то инфинитив не входит в состав сказуемого, а является второстепенным членом.

1. Я хочу петь. Хочу петь – составное глагольное сказуемое (хочу – я, петь буду – я).

2. Я просил её спеть. Просил – простое глагольное сказуемое, спеть – дополнение (просил – я, просил (о чём?) её, петь будет – она).


ЗНАЧЕНИЕ

^ ТИПИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

ПРИМЕРЫ

1. Фазовое (начало, продолжение, конец действия)

Начать, стать, пуститься, продолжать, кончить, остаться, перестать, бросить, прекратить и др.

^ Он стал готовиться к отъезду.

Он продолжал готовиться к отъезду.

Он закончил писать книгу.


2. Модальное значение (необходимость, желательность, способность, предрасположенность, эмоциональная оценка действия и т.п.)

Мочь, уметь, желать, хотеть, мечтать, намереваться, отказываться, пытаться, стараться, рассчитывать, суметь, ухитриться, стараться, предполагать, привыкнуть, спешить, стесняться, терпеть, любить, ненавидеть, бояться, страшиться, трусить, стыдиться, задаться целью, гореть желанием, иметь честь и др.

Я умею петь .

Я хочу петь .

Я боюсь петь .

Я люблю петь .

Я стыжусь петь .

Я рассчитываю спеть эту арию.


План разбора составного глагольного сказуемого

  1. Указать тип сказуемого.

  2. Указать, чем выражена основная часть (субъектный инфинитив); какое значение имеет вспомогательная часть (фазовое, модальное) и какой формой глагола она выражена.
Образец разбора

Заяц пустился бежать от охотника.
Пустился бежать – составное глагольное сказуемое. Основная часть (бежать) выражена субъектным инфинитивом. Вспомогательная часть (пустился) имеет фазовое значение и выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения.
ЗАКРЕПЛЯЕМ.

Задание 1. Выделите грамматические основы предложений. Разберите простые и составные глагольные сказуемые по плану.

1. Он боялся идти к врачам (Паустовский). 2. Приходил лакей звать меня к княгине (Лермонтов). 3. Старуха ушла хлопотать об отъезде (Григорович). 4. Он попросил меня похлопотать об отъезде (Чаковский). 5. Великий национальный поэт умеет заставить говорить и барина, и мужика их языком (Белинский). 6. Я уважению к родной земле учить их стараюсь (Паустовский). 7. Ни при каких усилиях человек не сможет передать очарование этого дня (Паустовский). 8. В Москве я не буду ни видеть вас, ни писать вам, ни звонить (Паустовский). 9. Редкие капли дождя начали тяжело стучать по земле (Паустовский). 10. Долго будет моросить осенний дождь (Паустовский). 11. И будто в ответ на её слова по реке и кустам тихонько начинает шуметь редкий и тёплый дождь (Паустовский). 12. За калиткой сразу начинались густые, запущенные аллеи (Паустовский). 13. Стали носиться зловещие слухи о необходимости не только знания грамоты, но и других, до тех пор неслыханных в том быту наук (Гончаров). 14. Они продолжали целые десятки лет сопеть, дремать и зевать (Гончаров). 15. Море временами совсем переставало шуметь (Паустовский). 16. А пурга, словно издеваясь, не хотела униматься (Лавренев). 17. Антоненко приказал людям покинуть баржу (Конецкий). 18. Я не позволю в своём присутствии плохо отзываться о жизни (Луконин). 19. Завтракать к Наталье Тагилов не пошёл (Дичаров). 20. Она даже не успела поздороваться с ним (Федин).

^ СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ
Составное именное сказуемое (СИС) состоит из двух частей:

а) вспомогательная часть связка (глагол в спрягаемой форме) выражает грамматическое значение (время и наклонение);

б) основная часть – именная часть (имя, наречие) выражает лексическое значение.

СИС = связка + именная часть

Например: Он был врачом; Он стал врачом; Он был болен; Он был больным; Он был ранен; Он пришёл первым.
^ ВИДЫ ГЛАГОЛОВ-СВЯЗОК


Вид связки по значению

Типичные глаголы

Примеры

1. Грамматическая связка – выражает только грамматическое значение (время, наклонение), лексического значения не имеет.

Глаголы быть, являться. В настоящем времени связка быть обычно стоит в нулевой форме («нулевая связка»): отсутствие связки указывает на настоящее время изъявительного наклонения.

^ Он был врачом .

Он будет врачом .

Он врач .

Он был больным .

Он будет здоровым .

Он больной .

Он является больным .

Лирика есть самое высокое проявление искусства.


2. Полузнаменательная связка – не только выражает грамматическое значение, но и вносит в лексическое значение сказуемого дополнительные оттенки, но быть самостоятельным сказуемым (в том значении) не может.

а) возникновение или развитие признака: стать, становиться, делаться, сделаться;

б) сохранение признака: остаться;

в) проявление, обнаружение признака: бывать, оказаться;

г) оценка признака с точки зрения реальности: показаться, казаться, представляться, считаться, слыть;

д) название признака: зваться, называться, почитаться.


^ Он стал больным .

Он остался больным .

Он бывал больным каждую осень.

Он оказался больным .

Он считался больным .

Он казался больным .

Он является больным .

Он слыл больным .

Их называли больными.


3. Знаменательная связка – глагол с полным лексическим значением (может один выступать в роли сказуемого).

а) Глаголы положения в пространстве: сидеть, лежать, стоять;

б) глаголы движения: идти, приехать, вернуться, бродить;

в) глаголы состояния: жить, работать, родиться, умереть.


^ Она сидела усталая .

Он ушёл сердитый .

Он вернулся расстроенный.

Он жил отшельником .

Он родился счастливым.

Он умер героем .


Глагол быть может выступать самостоятельным простым глагольным сказуемым в предложениях со значением бытия или обладания:

^ У него было три сына; У него было много денег.

Глаголы стать, становится, оказаться и т.д. тоже могут быть самостоятельными простыми глагольными сказуемыми, но в другом значении:

^ Он оказался в центре города; Он стал у стены.

Наиболее сложными для анализа являются составные именные сказуемые со знаменательной связкой, потому что обычно такие глаголы являются самостоятельными сказуемыми (ср.: Он сидел у окна). Если глагол становится связкой, то его значение оказывается менее важным, чем значение имени, связанного с глаголом (Он сидел усталый; более важным является то, что он был усталым, а не то, что он сидел, а не стоял или лежал).

Чтобы сочетание «знаменательный глагол + имя» было составным именным сказуемым, должны соблюдаться следующие условия:


  • знаменательный глагол можно заменить грамматической связкой быть:
^ Он сидел усталый – Он был усталый; Он родился счастливым – Он был счастливым; Он пришёл первым – Он был первым;

  • связку можно сделать нулевой:
^ Он сидел усталый – Он усталый; Он родился счастливым – Он счастливый; Он пришёл первым – Он первый.

Если глагол имеет при себе зависимые формы полного прилагательного, причастия, порядкового числительного (отвечает на вопрос какой?), то это всегда составное именное сказуемое (сидел усталый, ушёл расстроенный, пришёл первым). Запятыми части такого составного именного сказуемого не разделяются!

^ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ИМЕННОЙ ЧАСТИ


ФОРМЫ

ПРИМЕРЫ

  1. Имя существительное

1.1. Существительное в именительном или творительном падеже

Он мой брат .

Он был моим братом .


1.2. Существительное в косвенном падеже с предлогом или без предлога

Штурман был в забытьи .

Я без гроша .

Этот дом – Мешкова .


1.3. Цельное словосочетание с главным словом – существительным в родительном падеже (со значением качественной оценки)

Зять был молчаливой породы .

Эта девушка высокого роста .


2. Имя прилагательное

2.1. Краткое прилагательное

Он весел.

Он стал весел.


2.2. Полное прилагательное в именительном или в творительном падеже

Он весёлый.

Он стал весёлым .


2.3. Прилагательное в сравнительной или в превосходной степени

Здесь звуки музыки были слышнее .

Ты самый лучший .


3. Причастие

3.1. Краткое причастие

Он ранен.

Стекла были разбиты .


3.2. Полные причастия в именительном или творительном падеже

Стекла были разбитые .

Стекла были разбитыми .


^ 4. Местоимение или цельное словосочетание с главным словом местоимением

Вся рыба – ваша .

Это что-то новенькое .


^ 5. Числительное в именительном или творительном падеже

Их изба – третья с краю.

Их изба была третьей с краю.


6. Наречие

Я был настороже .

Его дочь замужем за моим братом.

!!! ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

1) Даже если сказуемое состоит из одного слова – имени или наречия (с нулевой связкой) , это всегда составное именное сказуемое;

2) краткие прилагательные и причастия всегда часть составного именного сказуемого ;

3) именительный и творительный падежи – основные падежные формы именной части сказуемого;

4) именная часть сказуемого может быть выражена цельным словосочетанием в тех же случаях, что и подлежащее.
Наиболее типичные ошибки при разборе составного именного сказуемого :

1. Краткую форму прилагательного и особенно причастия принимают за глагол, поэтому сказуемое ошибочно считают простым глагольным. Чтобы не ошибиться, поставьте сказуемое в прошедшее время: в глаголе появляется суффикс -л, а у краткого прилагательного или причастия появится связка был (была, было, были).

Например:

^ Он болеет (ПГС). – Он болел;

Он болен (СИС). – Он был болен;

Город взят (СИС). – Город был взят.

2. Краткое прилагательное среднего рода (именную часть сказуемого) путают с наречием на -о. Чтобы не ошибиться, обратите внимание на форму подлежащего:

Если подлежащего нет (предложение односоставное), то именная часть сказуемого – наречие.

^ Ср.: На море спокойно;

Если подлежащее – инфинитив, существительное женского, мужского рода, существительное во множественном числе, то именная часть сказуемого – наречие:

^ Жить – это хорошо; Жизнь – это хорошо; Дети – это хорошо;

Если подлежащее – существительное среднего рода, измените число подлежащего или подставьте другое подлежащее – существительное женского или мужского рода: форма наречия не изменится; окончание краткого прилагательного изменится; можно также заменить краткое прилагательное на полное.

^ Ср.: Море спокойно (СИС; именная часть выражена кратким прилагательным). – Река спокойна; Моря спокойны; Море спокойное).

3. Именную часть сказуемого, выраженную полным прилагательным, причастием, порядковым числительным, ошибочно разбирают как второстепенный член – определение. Чтобы не ошибиться, обратите внимание на то, от какого слова ставится вопрос какой? к данному имени.

Если вопрос ставится от подлежащего или дополнения, то это определение.

Ср.: У неё было красное (какое?) платье ; красное – определение.

Если вопрос какой? ставится от глагола, то это именная часть сказуемого.

^ Ср.: Её платье было (какое?) красное ; красное – именная часть сказуемого.

Если глагола в предложении нет, то обратите внимание на порядок слов:


  • определение обычно стоит перед подлежащим-существительным.
^ Ср.: У неё красное платье;

  • именная часть сказуемого обычно стоит после подлежащего-существительного.
Ср.: Её платье красное.

4 . Именную часть сказуемого, выраженную существительным, местоимением в именительном падеже, часто путают с подлежащим. Особенно трудно разграничить подлежащее и сказуемое, если оба члена выражены формами именительного падежа.

Для разграничения подлежащего и сказуемого, выраженных формами именительного падежа, учитывайте следующее:

Подлежащее обычно предшествует сказуемому:

^ Москва – столица России; Столица России – Москва.

Однако в русском языке сказуемое тоже может предшествовать подлежащему.

Ср.: Хороший человек Иван Иванович;

Указательная частица это стоит или может быть поставлена перед сказуемым:

^ Москва – это столица России; Столица России – это Москва; Иван Иванович – это хороший человек.

Обратите внимание, что в предложениях типа: Это хорошо; Это мой брат это является подлежащим, выраженным указательным местоимением в именительном падеже;

Подлежащее может быть выражено только формой именительного падежа; у сказуемого две основные падежные формы – именительный и творительный падежи. Если поставить в предложении связку быть в прошедшее время (был, была, было, были ) или связку являться, то форма именительного падежа сказуемого изменится на форму творительного, а у подлежащего она останется прежней.

^ Ср.: Москва была столицей России; Москва является столицей России; Иван Иванович был хорошим человеком; Иван Иванович является хорошим человеком.

План разбора составного именного сказуемого


  1. Указать тип сказуемого.

  2. Указать, чем выражена именная часть, в какой форме стоит глагол-связка.
Образец разбора

Жизнь – это хорошо .
Хорошо – составное именное сказуемое. Именная часть хорошо выражена наречием; грамматическая связка быть – в нулевой форме; нулевая связка указывает на настоящее время изъявительного наклонения.
Я пришёл первый .
Пришёл первый – составное именное сказуемое. Именная часть первый выражена порядковым числительным в именительном падеже; знаменательная связка пришёл выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения.
^ Этот парень среднего роста .
Среднего роста – составное именное сказуемое. Именная часть среднего роста выражена цельным словосочетанием с главным словом – существительным в родительном падеже; грамматическая связка быть – в нулевой форме; нулевая связка указывает на настоящее время изъявительного наклонения.

ЗАКРЕПЛЯЕМ.

Задание 1. Выделите грамматические основы предложений. Разберите сказуемые по плану.

1. Последняя дверь была закрыта (Бондарев). 2. Алёшка с Алексашкой пришли однажды к ужину весёлые (А.Н. Толстой). 3. Кабинет является для Шуры Заколдованным царством (Мамин-Сибиряк). 4. С час она лежала неподвижная (Лермонтов). 5. Муж и жена люди самые почтенные (Пушкин). 6. Вся рыба – ваша (Солоухин). 7. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка (Лермонтов). 8. Уступить – позорно (Тендряков). 9. В младших классах гимназии я был очень маленького роста (Вересаев). 10. Слово – одежда всех фактов, всех мыслей (М. Горький). 11. Как некстати было это воспоминание (Чехов). 12. Все явления природы одеты работой нашего разума в слова (М. Горький).
Задание 2. Выделите грамматические основы предложений. Какие из данных сказуемых являются простыми, а какие – составными? Обоснуйте ответ.

1. А матрос шагал израненный, усталый (Семерин). 2. Покорно идёт за мной на поводу мокрая, усталая лошадь (Бунин). 3. В начале августа жары часто стоят нестерпимые (Тургенев). 4. Он стоял к ней боком, надвинув на лоб шляпу (Тургенев). 5. Видно, родился я такой (Бунин). 6. От второй жены у лесника родились две девочки (Исаковский). 7. Вся эта история оказалась глупым вздором (А. Островский). 8. В одно мгновение сани оказались над обрывом (Марков). 9. Дождь в течение лета шёл некрупный и тёплый (Солоухин). 10. Тёплый дождик сыплется впотьмах (Бергольц).
Задание 3. Выделите грамматические основы предложений. Обоснуйте разграничение подлежащих и сказуемых.
1. Для тебя все люди – покупатели и продавцы? (М. Горький). 2. Что же я такое? (М. Горький). 3. Ну и забавник ты! (М. Горький). 4. Ловкая штучка – умишко человеческий (М. Горький). 5. Потребность упрощать – наша детская болезнь (М. Горький). 6. Какое счастье – уметь всё делать (М. Горький). 7. Точность и определённость – одни из главнейших и необходимейших качеств и условий истинной поэзии (Белинский). 8. Оленёнок родился таким же пятнистым, как мать (Пришвин). 9. Замечательным свойством Валетки было его непостижимое равнодушие ко всему на свете (Тургенев). 10. В книге было много цветных картинок, прикрытых папиросной бумагой (Паустовский). 11. Я проснулся на жёсткой вагонной лавке весь закоченелый от жёсткости и утреннего холода (Бунин). 12. На другой день я рано поутру велел заложить свою коляску (Тургенев). 13. Я пошёл побродить по небольшому, некогда фруктовому, теперь одичалому саду (Тургенев). 14. Принялся я с напряжением глядеть в полумрак лунного, парами застланного света (Тургенев). 15. Аннушка стояла у стены бледная (Паустовский).

§1. Общая характеристика частиц

Частица - это служебная часть речи.

Когда-то лингвистическая традиция противопоставляла частицы речи частям речи (маленькие служебные слова - большим словам с самостоятельным значением) и включала все служебные слова. Затем было осмыслено, что предлоги и союзы - отдельные классы слов, каждый со своими функциями. И термин частица начали употреблять по-новому, в более узком значении.

Как и все «маленькие» слова, частицы имеют ряд важных особенностей:

1) не изменяются сами,
2) не являются членами предложения (но некоторые частицы могут входить в их состав).
От прочих несамостоятельных слов их отличает то, что они служат для передачи широкой гаммы дополнительных значений, эмоций, чувств, оценок говорящего. Без частиц, особенно частотно представленных в разговорной речи, русский язык оказался бы менее богатым. Сравним:

Неужели он не позвонил? (удивление) ≠ Он не позвонил? (вопрос)
Как раз об этом я мечтала! (уточнение, подчеркивание, экспрессия) ≠ Об этом я мечтала (сообщение нейтрального характера)
Что за ночь! (восклицание, оценка) ≠ Ночь. (назывное предложение)

Даже из этих примеров видно, что частицы весьма разнообразны. При этом, как и для всех служебных слов, для частиц определяющей является их функция (роль), в соответствии с которой они подразделяются на формообразующие и смысловые.

§2. Формообразующие частицы

Формообразующих частиц совсем немного.
Это частицы: бы, пусть, пускай, да, давай (-те). Они служат для образования форм условного и повелительного наклонений.

Не пошёл бы дождь, мы бы весь день провели на улице.

Частица бы служит показателем условного наклонения глагола. Это компонент глагольной формы. Частица входит в сказуемое вместе с глагольной формой. Значит, формообразующие частицы включатся в состав членов предложений.

Давай съездим за город!

Частица давай - показатель повелительного наклонения. Давай съездим - это побуждение к совместному действию. Здесь это сказуемое определённо-личного предложения.

Значит, формообразующие частицы - это частицы, участвующие в образовании форм условного и повелительного наклонений глагола. В предложении они выступают вместе с глаголом, даже если не стоят рядом, и являются одним членом предложения (отдельно частицы членами предложения быть не могут).

§3. Смысловые частицы. Разряды по значению

Основную массу русских частиц составляют смысловые частицы. Поскольку они могут выражать широкий спектр значений, то важно знать, на какие разряды по значению они делятся.


Разряды по значению:

  1. Отрицательные: не, ни, вовсе не, далеко не, отнюдь не
  2. Вопросительные: неужели, разве, ли (ль)
  3. Указательные: это, вон, вот, во (просторечная)
  4. Уточняющие: именно, как раз, прямо, точно, точь-в-точь
  5. Ограничительно-выделительные: только, лишь, исключительно, почти, единственно, -то
  6. Восклицательные: что за, ну и, как
  7. Усилительные: же, ведь, даже, уж, всё-таки, ни, ну, ещё, и, да, а
  8. Сомнения: ли, едва ли, вряд ли

Не путай:

1) Частицы и, а, да - омонимичны сочинительным союзам.
И не говори! И не проси! И не жди! (здесь и - усилительная частица)
Да не говори! Да не проси! Да не жди ты его, не приедет он! (да - усилительная частица)
А , будь что будет! (а - усилительная частица)

2) Частица -то омонимична суффиксу -то в неопределённых местоимениях: кто-то, какой-то и т.п.
Он-то знает, что говорит! Мы-то знаем… Иван-то знает... (здесь -то - частица)

3) Частица как омонимична местоимению как .
Как хорошо дышится после грозы!, Как это ужасно!, Как мне плохо! (здесь как - восклицательная частица)
Как пишется слово? (вопросительное местоимение)
Я не знаю, как пишется это слово. (относительное местоимение)

Внимание:

Некоторые частицы могут относиться не к одному, а к разным разрядам, например: ли, ни и др. Сравним:
В доме ни души (= никого, отрицательная) ≠ В комнате не было ни души (усилительная)
Скажи, звонил ли кто-нибудь? (вопросительная) ≠ Зайдёт ли он сегодня? Успеет ли ? (сомнение)

Проба сил

Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.

Итоговый тест

  1. Верно ли считать частицы самостоятельной частью речи?

  2. Изменяемая ли часть речи частицы?

  3. Могут ли частицы входить в состав членов предложения?

  4. Какие частицы могут входить в состав членов предложения?

    • Смысловые
    • Формообразующие
  5. Какие частицы помогают образовать формы повелительного и условного наклонений?

    • Смысловые
    • Формообразующие
  6. Формообразующими или смысловыми являются частицы не и ни ?

    • Смысловыми
    • Формообразующими
  7. Формообразующими или смысловыми являются частицы: бы, пусть, пускай, да, давай - ?

    • Смысловыми
    • Формообразующими

Ох уж эти частицы! Сколько учили, сколько тренировались, а не можем запомнить: то перепутаем их с союзами, то с наречиями. Так и хочется закричать: "Помогите!"

Прежде всего запомните, что выучить частицы "списком" не получится. Нужно разобраться с особенностями этой служебной части речи, состав которой постоянно пополняется.

Он растёт за счёт союзов (а, и, да, либо, ли), наречий (точно, прямо, едва, уж), местоимений (что, всё) и даже глаголов (вишь, бишь, пускай, давай, почти, нибудь). Такие частицы по своему происхождению считаются производными. Собственно частиц не очень много, самые известные - это НЕ, НИ, ЖЕ, ВОТ, ВОН, -КА. Эти частицы являются непроизводными.

По своему составу частицы делятся на простые и составные. Когда частица состоит из одного слова, то она называется простой (Вот незадача! Куда же она делась?). Если из двух слов, реже из трёх, то она уже составная (Как раз тебя я искала. А то нет?).

Только сравнивая похожие слова в определённом контексте, можно правильно определить, где сама частица, а где её омоним - союз или наречие. Выяснять различия лучше всего в предложении, потому что у частиц и их "двойников" здесь сразу проявляются особые свойства.

Для примера возьмём четыре предложения: Мир очень большой и очень красивый. И Москва не сразу строилась. Она объясняла всё просто и понятно. Просто я заблудился в незнакомом месте.

В первом предложении союз И связывает два однородных составных именных сказуемых "большой" и "красивый". Во втором - частица И усиливает значение подлежащего "Москва". Союзы связывают не только однородные члены, но и части сложного предложения. А частицы не могут быть средством связи, они играют совершенно другую роль: вносят дополнительные смысловые оттенки или помогают образовать форму слова, но об этом чуть позже. В третьем предложении наречие ПРОСТО зависит от сказуемого "объясняла" и выполняет роль обстоятельства образа действия. В четвёртом - частица ПРОСТО не является членом предложения, к ней нельзя поставить вопрос от сказуемого "заблудился", и она только усиливает смысл предложения.

Мы используем частицы практически в каждом предложении, но часто не замечаем этих маленьких "тружеников" языка. А без них нельзя обойтись, особенно в разговорной речи, где они объединяются друг с другом и становятся составными: Вот так задачка! Ай да Петька, милый плут! Вот и кончились уроки...

Быстро запоминаются и легко узнаются формообразующие частицы, их немного:

БЫ, Б служат для образования форм условного наклонения глагола, имеют значение возможности, предположительности действия, могут занимать в предложении разное место (Был бы я волшебником, я бы сделал всех людей счастливыми.);

ДА, ДАВАЙ, ДАВАЙТЕ, ПУСКАЙ, ПУСТЬ помогают глаголу образовать форму повелительного наклонения и иногда действуют заодно с частицей КА, выражающей смягчение требования или просьбы: ДАЙ-КА, ДАВАЙ-КА, ДАВАЙТЕ-КА, ДАЙТЕ-КА, НУ-КА (Да здравствует мир на планете! Дай-ка книгу почитать.).

Нельзя забыть и частицы, которые помогают образовывать некоторые сравнительные формы имён прилагательных и наречий. Составная сравнительная степень у прилагательных и наречий образуется с помощью частиц БОЛЕЕ, МЕНЕЕ: более сильный, менее быстрый; более быстро, менее сильно. А составная превосходная у прилагательных требует наличие частиц САМЫЙ, НАИБОЛЕЕ, НАИМЕНЕЕ: самый сильный, наиболее быстрый, наименее удачный).

Есть элементы, которые считаются словообразовательными по своей сути: -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ, КОЕ-, НЕ-, НИ-. Они участвуют в образовании неопределённых и отрицательных местоимений и наречий. Эти "строительные кирпичики" утратили свою принадлежность к частицам, так как перестали быть отдельными словами.

И всё же чаще всего мы имеем дело со смысловыми частицами, в некоторых школьных учебниках они называются модальными. Их виды по значению особенно многочисленны, и самое главное - трудно запоминаются. Итак, приготовьтесь! В начале таблицы указаны частицы, наиболее употребительные в речи. В самом конце приводятся три группы частиц, часто не попадающие в привычную классификацию.

Разряды частиц

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ служат для выражения вопроса

Неужели, ужели, ужель, разве, ли, ль, что ли

Неужели вы ушли? Ужели близок час свиданья? Ужель та самая Татьяна?.. Разве ты болен? Не закрыть ли окно? Ты ль вчера приходил? Пойдём, что ли?

ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ служат для выражения эмоций

Что за, как, вот так, вот и, уж и, ишь как, ишь какой, ну, ну и, просто

Что за прелесть, эти сказки! Как красиво кругом! Вот так чудеса! Вот и верь им! Уж и молодец! Ишь как раскричался! Ишь какой смелый! Ну красота, так красота! Ну и денёк! Просто прелесть!

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ служат для указания на предметы, явления, события

Вот, вот и, вон, это

Вот рощица, вот тропинка. Вот и конец. Вон лежит книга. Это стол накрыли к обеду.

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ служат для выражения отрицания

Не, отнюдь не, вовсе не, далеко не, ни, нет, никак нет

Не могу спать. Отнюдь не жаркий день. Вовсе не ты виноват. Далеко не бедный человек. Ни с места! Нет, не уходите! - Готов? - Никак нет.

УСИЛИТЕЛЬНЫЕ служат для усиления отдельных слов

Ведь, даже, и, же, уж, ох уж, всё-таки, а всё ж таки, всё, ни, да и

Ведь я говорил вам. Даже ты против. Она и не думала уходить. Чем же заняться? Уж вы знаете. Ох уж этот Федя. Он мне всё-таки друг. А всё ж таки она вертится! Она всё вяжет и вяжет. Ни слова не сказал. Да и мы пойдём домой.

УТОЧНЯЮЩИЕ служат для уточнения смысла отдельного слова

Именно, как раз, ровно, точно, прямо, приблизительно, чуть не, совсем

Именно она готова идти за тобой. Как раз сегодня ты очень нужен. Я жду тебя ровно в пять. Ты точно как дедушка. Он прямо смеётся в глаза. Приблизительно в апреле начнём подготовку к выпускному. Я чуть не потеряла деньги. Он совсем замёрз.

ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ служат для выделения и ограничения слов

Только, лишь, только лишь, один лишь, всего лишь, разве что, исключительно, почти, -то, хоть, хотя бы

Только во время работы я отдыхаю. Лишь он может помочь. Мы были там только лишь раз. Один лишь я остался. Всего лишь раз сады цветут. Я не буду ужинать, разве что чаю попью. Доверяли почту исключительно ему. Почти всё готово. Только Он-то не знал. Хоть воды напиться. Хотя бы раз ты прислушался к советам старших.

СО ЗНАЧЕНИЕМ СОМНЕНИЯ служат для выражения сомнения

Едва ли, вряд ли, как бы, вроде, разве что, вишь

Едва ли теперь найдёшь грибы. Вряд ли мы сможем здесь пройти. Как бы чего не вышло. Она вроде обещала приехать. Разве что борща сварить. Вишь, что выдумал.

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ

Будто, будто бы, словно

Будто я один виноват! Где-то будто бы слышны раскаты грома. Волны на Байкале словно на море.

УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ

Да, так, ладно, хорошо, так точно, вот именно, а как же, определённо

Да, нехорошо получилось. Так, допустим. - Сделаешь? - Хорошо. - Выполняйте приказ! - Так точно! - Мы согласны с вами. - Вот именно. - Свет выключен? - А как же! - Вы готовы? - Определённо.

СО ЗНАЧЕНИЕМ ЧУЖОЙ РЕЧИ

Якобы, мол, дескать, -де

Отец говорит, что якобы я его обидел. Ты, мол, не хотел. Объясняла, что, дескать, я не такой, как они. Смеялись, что вот-де шалопутный, а туда же лезет!

Жаль, что учёные и методисты так не пришли к единой классификации частиц, поэтому в одних школьных учебниках называют всего пять разрядов, в других восемь. Как быть учителю и ученикам? Вопрос риторический!

Литература

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И., Цапукевич В.В. Современный русский язык. Изд. 2, доп. и перераб.: изд-во "Высшая школа". - М., 1964. - С. 264-267.

2. Тихонов А.Н. Современный русский язык. (Морфемика. Словообразование. Морфология). Изд. 2, стереот. - М.: Цитадель-трейд, ИД Рипол Классик, 2003. - С. 436-442.

3. Дудников А.В., Арбузова А.И., Ворожбицкая И.И. Русский язык: Учебное пособие для средн. спец. учеб. заведений. - 7 изд., испр. - М.: Высш. шк., 2001. - С. 217-228.

4. Шклярова Т.В. Русский язык. Справочник для школьников и абитуриентов (пособие для средней школы). - М.: Грамотей, 2002. - С. 260-268.

5. Войлова К.А., Гольцова Н.Г. Справочник-практикум по русскому языку. - М.: Просвещение, 1996. - С. 127-137.

6. Булатникова А.Е. Особенности изучения частиц / Русский язык в школе. - 1981. - № 1. - С. 56-59.

7. Соколова Г.П. Ещё раз про НЕ и НИ... (Формирование орфографического навыка на уроках повторения) / Русский язык в школе. - 2003. - № 5. - С. 15-23.

О.Ю. Степанова

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ ЧТО И СРАВНИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА ЧТО

НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ

Грамматические классы союзов и частиц, как отмечают многие исследователи, обнаруживают между собой тесную взаимосвязь, результатом которой является возникновение гибридных (синкретичных) образований, заполняющих зону переходности между типичными фактами языка. Эти случаи целесообразно рассматривать с использованием шкалы переходности, разработанной В.В. Бабайцевой.

Выбор слова что в качестве объекта исследования обусловлен частотностью и многообразием его употребления: по свидетельству Частотного словаря оно занимает 7-е место по степени использования его в речи после слов в (во), и, не, на,я, быть . Не менее важной причиной рассмотрения сравнительного союза что и сравнительной частицы что и зоны переходности между ними является то, что в словарной и справочной литературе слово что как маркер сравнения выделяется не всегда, а речевой материал, иллюстрирующий в словарях функционирование сравнительного союза что в конструкциях различного типа, представляется очень разнородным. Также наблюдается стремление однозначно определить что именно как сравнительный союз. Случаи сущ. что сущ. игнорируются словарями, и сравнительная частица что не выделяется и вовсе ни в одном толковом словаре.

Сравнительный союз что и сравнительная частица что являются функциональными омонимами - «этимологически родственными словами, совпадающими по звучанию, но относящимися к разным частям речи» . Данные функциональные омонимы отличает стилистическая маркированность: они чаще имеют разговорный, фольклорный, народно-поэтический характер, оформляя конструкции с образным, нередко имеющим предположительный оттенок сравнением. Однако, будучи приметой живой разговорной речи, рассматриваемые единицы как нельзя лучше отражают подвижность и многомерность языковой системы в целом и сферы служебных частей речи, в частности.

Противопоставление функциональных омонимов сравнительного союза что и сравнительной частицы что, образующих крайние звенья А и Б на шкале переходности, соответствует на структурном уровне оппозиции сложное предложение (два грамматических центра) - простое предложение (одна грамматическая основа): А - Девица плачет, что роса падает...

(А. Пушкин, Борис Годунов.) Аб - Борис еще поморщится немного, Что пьяница пред чаркою вина.

(А. Пушкин, Борис Годунов.) АБ - А между кленами синеют То там, то здесь в листве сквозной Просветы в небе, что оконца.

(И. Бунин, Листопад.) аБ - ... что полновесный червонец, красовался всякий колос... (Н. Гоголь, Тарас Бульба).

Б - Пустые слова что орехи без ядра. (Пословица.)

Процесс перехода сравнительного союза что в сравнительную частицу что - яркий образец того, как в результате изменения синтаксической организации выражения семантики сравнения происходят сдвиги в морфологической структуре слов - показателей сравнения. Зона переходности представлена звеньями Аб, АБ, аБ, различающимися характером синтаксической членимос-ти и соответственно степенью предикативности сравнительной конструкции, что определяет различную степень близости сравнительного оборота и маркера сравнения что к звену А или звену Б.

Звенья А и Б называются главными (центральными, крайними, полярными), так как их образуют типичные представители той или иной части

Ср авнительный союз

З О Н А П Е Р Е Х О Д Н О С Т И

Сравнительная частица

© О.Ю. Степанова, 2009

речи. В зону переходности (синкретизма) входит промежуточное звено (АБ) и периферийные звенья (Аб, аБ), различающиеся «удельным весом» союзных свойств и свойств частицы, что находит отражение и в названии звеньев, и в их буквенной символике.

Приблизительно в равной мере союзные характеристики и признаки частицы совмещает в себе слово что промежуточного звена АБ. Звено Аб представляет периферию сравнительного союза (с преобладанием союзных свойств), звено аБ - периферию частицы (с преобладанием свойств частицы). В зоне синкретизма от А к Б ослабляются свойства сравнительного союза и усиливаются свойства сравнительной частицы.

Полярность функциональных омонимов сравнительного союза что (А) и сравнительной частицы что (Б), определяется следующими критериями:

Основная функция союза что - осуществление связи между частями сложноподчиненного предложения, тогда как у сравнительной частицы что на первый план выступает функция выражения различных оттенков значений и ее связочная функция подчинена семантической.

Связь сравнительного союза что, как и любого союза, с соединяемыми компонентами -двусторонняя, в то время как у сравнительной частицы что наблюдается также односторонняя связь с тем компонентом, значение которого она акцентирует.

Союз что не входит в состав члена предложения, сравнительная частица что, относящаяся к слову или к словосочетанию, входит в состав члена предложения.

И, наконец, самым главным дифференциальным признаком у рассматриваемых функциональных омонимов, как представителей служебных классов слов, является синтаксическая позиция. Позиция, закрепленная за сравнительным союзом что, - это позиция между главной и придаточной частью в составе сложного предложения. Для сравнительной частицы что наиболее характерно положение между подлежащим и сказуемым в простом предложении (реже - перед другим членом предложения) и выражение различных оттенков сравнения: собственно сравнение, образное сравнение, предположительное сравнение, приблизительное сравнение и т.д.

Слово что (звено А) функционирует в сложноподчиненном предложении, присоединяя при-

даточное сравнения и выполняет связующую функцию, которая является для него основной. В.В. Виноградов обращал внимание на то, что «во многих случаях присоединение синтагм или предложений сравнения имеет характер свободного ассоциативного сцепления, осуществляемого без прямой грамматической зависимости от основной синтаксической группы». Вследствие этого обе части сравнительной конструкции «легко разъединяются и могут существовать как смежные, раздельные синтаксические единства» . Так, роль связующего элемента - сравнительного союза что между частями сложноподчиненного предложения оказывается весьма значительной. Возможность синонимической замены союза что другими сравнительными союзами (как, будто, словно, точно) очевидна.

Предложения звена Аб сближаются с предложениями крайнего звена А, но занимают периферию сложноподчиненного предложения, так как сравнительная конструкция представляет собой неполное предложение, в котором есть подлежащее и второстепенный член, входящий в состав сказуемого. Таким образом, маркером периферийного звена Аб является эллипсис сказуемого и возможность трансформации сравнительной конструкции в придаточную часть.

Нет на свете царицы краше польской девицы. Весела - что котенок упечки - И как роза румяна... (А. Пушкин, Будрыс и его сыновья.); Появись лишь Варвара Лукинична в свет, а женихи прильнут, что мухи к„м.еду.. (А. Корнило-вич, Андрей Безыменный.); - Праздник, надо веселиться. Один ты брюзжишь, что худая муха в_осень. (А. Толстой, Петр Первый.)

Ср.: Весела - что котенок у печки весел... женихи прильнут, что мухи прильнут к-МЛду. один ты брюзжишь, что худая муха брюзжит в осень. Трансформация неполного придаточного сравнения с восстановлением сказуемого показывает, что для полного придаточного предложения со значением сравнения более характерно употребление союза как, тогда как предложения с союзом что либо могут иметь двусмысленный характер (как последний пример), либо больше стремятся к неполноте, чем к двучленному строению предложения. Это во многом объясняет отсутствие многочисленных примеров для звена А.

Синкретизм свойств союза и частицы в равной степени обнаруживается у слова что, являющегося средством связи сравнительного оборо-

та (АБ) в простом предложении. Маркеры периферийных звеньев (трансформация сравнительного оборота в сложноподчиненное предложение и соотнесение слова что с союзом, одной стороны, и с другой - близость его к простому предложению и приобретение свойств частицы) в равной степени принадлежат единицам промежуточного звена (АБ), например:

Нивы зрелые, Что камыш густой, Тихо движутся... (И. Никитин, Русь.); Бойцы его скакали по каменьям, что козы, и он [Васков] заскакал с ними. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...); Увидел: Четвертак ревет в три ручья. А Комелькова -в копоти пороховой, что цыган, - глазищами сверкает: - Трусость!.. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...); - Ну, брат, табак моченый, что конь леченый, никуда не годится. (М. Шолохов, Судьба человека.)

К группе предложений промежуточного звена (АБ) примыкают предложения с именными компонентами в роли сказуемого:

А бела, что сметана... (А. Пушкин, Будрыс и его сыновья.); Взял книжку - тонюсенькая, что наставление по гранатомету, - полистал. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...)

Сравнительный оборот, занимающий позицию звена аБ, обычно включает в себя определение, что дает возможность замены всего оборота обстоятельством сравнения, а это, в свою очередь, относит его на периферию простого предложения. Сравним:

Все наяву мне снилося, И все, что греза вешняя, Умчалося... (Л. Мей, Зачем?) Ср.: Грезой вОШнеЙ. все умчалось. П^добно^резе^ешней. все умчалось.

В полдень дождь перестал, И, что белый пушок, На осеннюю грязь Начал падать снежок. (И. Никитин, Встреча зимы.) Ср.: Бшымлушшм. на осеннюю грязь начал падать снежок.

В предложении со сравнительным оборотом все [мечты] сравнивается с грезой вешней, тогда как в предложении со словоформой в творительном падеже / дательном с предлогом подобно оборот имеет значение уподобления и характеристику способа (образа) действия, как, например, в предложении Вешшлшными_кдврами., блестя на солнце, снег лежит. (А. Пушкин.) Прием замены сравнительного оборота творительным сравнения широко применяется в практике преподавания пунктуации (как объяснение отсутствия запятой), так как обособление оборота (в ос-

новном присоединяемым при помощи союза как) звена аБ является факультативным. Таким образом, основным условием разграничения периферийного звена аБ от других переходных звеньев является трансформация сравнительного оборота звена аБ в обстоятельство сравнения (член предложения), при котором у что наблюдается перевес свойств частицы, тогда как для звена Аб и, как мы увидим, звена АБ более характерно преобразование сравнительной конструкции в придаточное предложение с восстановленным сказуемым.

Рассмотрение звена Б предполагает решение следующих связанных между собой дискуссионных вопросов: вопрос о неопределенности грамматического статуса показателя сравнения что в позиции между подлежащим и сказуемым и вопрос о пунктуационном оформлении данных конструкций.

В справочной литературе и школьных учебниках что в примерах такого типа обычно квалифицируется как сравнительный союз.

Б.П. Ардентов называет что в таких конструкциях связкой, подчеркивающей «условность сближения понятий, обозначаемых подлежащим и прис-вязочным именем», или «как бы доводящей это близость до тождества», или смягчающей ее, но в целом «имеющей оттенок сравнения и в этом отношении аналогичной связке как». Б.П. Арден-тов отмечал «генетические связи связки «что» со сравнительным подчинительным союзом «что», приводя в качестве примеров предложения типа -Жидкая каша без заправки и хлеба то же самое, что свадьба без жениха, а ребята голодные до смерти! (М. Шолохов, Они сражались за Родину.); Детские сердца то же, что земля, принимающая семена. (М. Егорова.) и высказывал предположение о том, что «конструкции со связкой «что», вероятно, ... являются результатом «опрощения» таких предложений» .

В.В. Виноградов использует термин «частица-связка» и отмечает вхождение ее в состав сказуемого.

Что в простом предложении в позиции между подлежащим и сказуемым теряет большую часть своих союзных свойств и приобретает значение сравнительной частицы. Одним из аргументов, по мнению В.В. Бабайцевой, в пользу третьей точки зрения, является то, что союз не может соединять подлежащее и сказуемое.

Также значение типичной сравнительной частицы слово что получает в простом предложе-

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2009

нии, занимая позицию при слове, входящем в группу сказуемого:

Мария Никифоровна собрала, что велел, даже больше: сала шматок положила да рыбки, вяленой. Хотел ругнуть, но передумал: орава-то что на свадьбе. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...)

Но что поделаешь, - служба на дороге - что в армии, куда ни пошлют, там и нужно быть. (Б. Можаев, Саня.)

Второй вопрос связан с пунктуационной нормой. Переходный характер слова что объясняет разнообразие знаков препинания в простом предложении. Встречаются случаи:

1) отсутствия каких-либо пунктуационных знаков между подлежащим и сказуемым:

Пора что гора: скатишься, так оглянешься. (Пословица.); Теперь имущество что сирота, пожалеть некому. (А. Платонов, Котлован.)

2) с постановкой тире:

Но люди - все грешные души. У многих глаза - что клыки. (С. Есенин, Анна Снегина.); Время холодное, вода - что лед, так и жжет. (А. Серафимович, У обрыва.); С вами водиться - что в крапиву садиться. (М. Зощенко, Лёля и Минька.); - Мы можем жить сотни и даже тысячи лет. Нас очень нелегко убить. И те проблемы, что составляют человеческую жизнь, для нас -что расстройства первоклассника от косо нарисованных в тетради палочек. (С. Лукьяненко, Ночной дозор.)

3) с постановкой запятой:

[Ревунов] Например: марсовые по вантам на фок и грот! Что это значит? Матрос, небось, понимает!Хе-хе. Тонкость, что твоя арифметика! (А. Чехов, Свадьба.); Полина Андреевна (вздохнув). Старый, что малый... (А. Чехов, Чайка.); Внимание, что домашние голуби: если вы дарите его другим, оно постоянно возвращается к вам. (Л. Аверьянов, В поисках своей идеи.); Кафе. Бульвар. Подруга на плече. Луна, что твой генсек в параличе. (И. Бродский, Двадцать сонетов к Марии Стюарт, VII.)

Примеры взяты из произведений, опубликованных в различных современных издательствах, что, вероятно, может объяснить вариативное употребление знаков препинания. Теоретически оправданным является первый вариант - без постановки знаков препинаний. Слово что функционирует в предложениях данного типа как сравнительная частица, перед которой по общим правилам пунктуации запятая не ставится .

Однако представление о что как о сравнительном союзе сохраняется в сознании пишущих, и соответственно перед ним ставится запятая, что является, несомненно, ошибочным выбором графических средств. Тире чаще всего употребляется 1) по аналогии с правилами, определяющими знаки препинания в простом предложении между подлежащим и сказуемым; 2) в качестве авторского знака препинания, более ярко указывая на сопоставление понятий, выраженных подлежащим и сказуемым:

О России петь - что стремиться в храм По лесным горам, полевым коврам... О России петь - что весну встречать, Что невесту ждать, что утешить мать... О России петь - что тоску забыть, Что Любовь любить, что бессмертным быть!

(И. Северянин, Запевка.) В данном примере подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами, а в группу сказуемого объединены однородные члены предложения, отделяющиеся от предмета речи при помощи тире. Оно указывает на интонационное членение предложения, которое актуализирует семантику сказуемого, поскольку усиливается логическое ударение на сказуемом при наличии что. Повтор слова при квалификации переходных образований имеет большое значение, так как в данных языковых условиях начинают высвечиваться связочные функции служебного слова, к которому в данном случае применима характеристика В.В. Виноградова - частица-связка. Таким образом, здесь наблюдается синтез значений сравнительной частицы и связочного компонента, так как слову что присуща также и связующая функция между рематическими компонентами. Все это позволяет автору поэтического текста пользоваться большей свободой в выборе пунктуационного оформления мыслей.

Зачастую простое предложение, строящееся по схеме N1 + что + N1, входит в состав бессоюзного сложного предложения, во второй части которого дается обоснование выбора понятий для сравнения / предположительного уподобления.

Дитятко - что тесто, как замесил, так и выросло. (Пословица.); Захар Павлович молчал: человеческое слово для него что лесной шум для жителя леса - его не слышишь. (А. Платонов, Чевенгур.); Этот последний бродок тоже был не приведи Господь. Жижа - что овсяный кисель: и ноги не держит, и поплыть не дает. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...)

Реализация привычной структурной схемы N1 + что + N1 происходит также по модели Ргоп + что+ N1:

Мы без генерала что свадьба без жениха. (М. Шолохов, Они сражались за Родину.); Отношения, они что погода, как сложатся, так и сложатся. (В. Астафьев, Зрячий посох.); - Ради Бога, Александр Львович, простите нас, стариков. Мы ведь с вами друг другу никто, а вы нам что родной сын! Вот даже гоголь-моголь любите, как наш Сереженька. (М. Шишкин, Всех ожидает одна ночь.)

Переходный характер языковых явлений может быть отражен и терминологически. Логично было бы, по мнению В.В. Бабайцевой, использовать для обозначения синкретичных единиц бинарные названия - «союз-частица» и «частица-союз» - в зависимости от перевеса (преобладания удельного веса) признаков противопоставленных друг другу частей речи в сторону союза или же частицы - соответственно.

Анализ функционирования слова что в различных типах сравнительных конструкций с учетом явлений синхронной переходности позволил

показать, насколько разнообразными могут быть характеристики показателей сравнения.

Привычный односторонний взгляд на языковые факты и, следовательно, стремление к однозначной их интерпретации, а также значительный объем информации о функционировании союза что не всегда дает возможность видеть в синкретичных звеньях у слова что свойства частицы. Однако «гибридный характер» частицы как части речи (по выражению В.В. Виноградова), взаимодействие единиц служебных классов слов обусловливают многообразие и непроизвольный набор характеристик в пределах одного слова.

Библиографический список

1. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной. - М., 1977.

2. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. - М., 2000.

3. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М., 1972.

4. Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. - Кишинев, 1973.

5. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация / Справочник. - М., 1993.

УДК 808.2 Т 665

И.Ю. Третьякова

К ПРОБЛЕМЕ ГРАНИЦ ОККАЗИОНАЛЬНОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

В функциональной фразеологии до сих пор остаётся нерешённым вопрос о статусе фразеологических единиц, претерпевающих окказиональные преобразования в тексте, об определении границ окказиональности фразеологизмов. В статье рассматриваются различные группы трансформированных фразеологических единиц на предмет отнесения их к окказиональным.

Ключевые слова: окказионализм, фразеологическая единица, окказиональная фразеология, окказиональный фразеологизм, трансформации фразеологизмов, экспрессивность, речевые ошибки.

Слово «окказиональный» переводится с латинского (occasio) как "случайный". Лингвистический термин «окказиональный» означает "не соответствующий общепринятому употреблению, носящий индивидуальный характер" . Следовательно, в соответствии с этим определением окказиональными единицами могут быть названы любые слова и устойчивые сочетания слов, «случайно» появившиеся в чьей-либо речи, не зафиксированные в толковых словарях, незнакомые носителям языка; то есть всё, что отсутствует в системе языка, но есть в речи - окказионально. Языковыми же единицами, очевидно, следует считать те, что со-

ставляют национальный лексикон, те, которые знают, помнят и воспроизводят в речевых актах носители языка. Однако в трудах лингвистов существуют и иные взгляды на проблему статуса окказиональных единиц и границ окказиональности.

Е.А. Земская под окказионализмами понимает «необычные слова, существующие, как правило, лишь в определённом, породившем их контексте, не вошедшие в язык» . По мнению учёного, «окказиональные слова отличаются тем, что при их образовании нарушаются, обычно сознательно, в целях экспрессивности, законы построения соответствующих языковых единиц, нормы языка» (здесь и далее курсив

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2009

© И.Ю. Третьякова, 2009

Поделиться: